function jdb_page_navigation()
sPageSlug = blog
sPageTitle = easily amused
header:139:aPageArgs:page_title = easily amused
header:140:aPageArgs:section_title =
functions-johndberry:262:aPageArgs:page_title = easily amused
functions-johndberry:298:sPageTitle = easily amused
functions-johndberry:359:sPageTitle = easilyamused

easilyamused |

Wooden wall of text

Published

You may have seen photos of it in a design magazine or a book on graphic design in the Sixties: the 35-foot wall of words created by Lou Dorfsman and Herb Lubalin for the cafeteria of CBS television’s new corporate headquarters in 1966. The collage effect, and the lettering styles used, reflected the typographic aesthetic that was being popularized by Lubalin and Tom Carnase, which later bloomed into the establishment of ITC and Upper & lower case. Dorfsman conceived this “Gastrotypographicalassemblage” and art-directed its execution. He considers it his “Magnum Opus, his gift to the world.” It is certainly a monument to a particularly lively period in American graphic design.

But the 9-panel sculpture was removed and dumped in the late 1980s, after tastes had changed. The panels were salvaged by a New York designer, Nick Fasciano, and now the Center for Design Study, in Atlanta, is working to restore the damaged lettering and give the type wall a permanent home.

There’s a lot of restoration needed; time and neglect have taken their toll. Rick Anwyl, the Center’s interim executive director, estimates that it will take around $250,000 to fully restore the sculpture, “to see it as part of a permanent traveling exhibition on American Design, a tool for education and expanded awareness of the value of intelligently applied design.” The Center is a nonprofit foundation, and they’re actively soliciting donations to fund the restoration. Perhaps more importantly, they’re trying to think creatively about ways to approach raising the money. This is, obviously, not a small project.

The CBS cafeteria wall, in situ

Well spaced

Published

Yesterday I was walking past a newly built apartment building on Seattle’s Capitol Hill when I noticed three people huddled around the rectangular frame next to the front door. They were in the process of peeling off a big piece of blank cardboard that had been covering the sign underneath. They were laughing and joking: “We ought to have a camera to record this!” I stopped and watched as they got the cardboard off, revealing the new, three-dimensional lettering that identified the building as the Pearl apartments. “It opens tomorrow,” one of them said, “and the first tenants will be moving in.”

I didn’t have a camera with me, but I went back later and snapped a couple of pictures, because that sign seemed like a good example of clear, simple signage. The lettering on the sign was remarkably well spaced – not so loose that it would fail to hold together within the larger space when you’re standing right in front of it, yet loose enough so it wouldn’t squish together when you view it from an angle, as you would if you were walking along the sidewalk. There are so many poorly conceived and poorly executed bits of public signage on our buildings that it’s a pleasure to see a new one that’s done well.

Sidewalk in front of the Pearl apartments, Seattle

Close-up of the lettering on a Seattle apartment building

©ontent

Published

I’ve been reading Cory Doctorow’s new book of essays, Content: Selected Essays on Technology, Creativity, Copyright, and the Future of the Future, and finding it easy to read. This is not surprising, since I designed and typeset the interior of the book myself, but it’s reassuring when I actually have time to sit down with a copy of the finished, printed book and test that it’s truly readable. It is. (I’m not talking about the prose here; Cory’s writing is compulsively readable, in pretty much any format.) The author seems pretty happy with the design, too.

I’ve done a lot of book interiors for Tachyon Publications, but this was somewhat different from most of them. I wanted a typeface that was serious yet not too literary; it would have seemed silly to typeset Cory’s essays in Bembo, for instance. And it had to be very forgiving: it had to make a lot of different combinations of ALL CAPS and C4PS&NUMB3R5 look good, not like big undigestible chunks clogging up the flow of the prose. Normally I would use old-style figures in a book, and small caps for acronyms and anything set in all-caps. But in these essays, Cory uses a lot of acronyms – DVDs, FBI, RIAA, VHS, and DRM are just a few from a single essay – and there are some combinations of capital letters and numbers or other symbols that come from Leetspeak or keyboard-based typing habits that rely on the simplicity of plain ASCII characters. They’re part of the flow, not an interruption of it. This was not exactly an edition of the Penguin Classics.

The typeface I chose was Chaparral Pro, a sort of humanist slab-serif text face designed by the very talented former Adobe type designer Carol Twombly. Chaparral doesn’t have much variation in the width of the strokes, so it doesn’t look “bright” like Times Roman or Janson; but its letter forms are comfortable, familiar, and easygoing, and it reads well in long text. Chaparral has been a favorite of mine since it first came out, though I don’t often get a chance to use it in a book; it might seem a little strong for, say, a book of fiction. But it hit the right balance here. And its caps and its full-height lining figures don’t overpower the lowercase the way they do in some traditional book faces.

Detail of a page of Content

Although Chaparral does have old-style figures, the only place I used them was in the table of contents. Similarly, the font includes true small caps, but I only used them in the front matter and the running heads. In the body of the text, it was full caps and lining figures all the way through – in the spirit of the prose itself.

In making the physical object – what Cory calls the p-book – comfortable for carrying around and reading on the fly, it helps to keep it small and light, printed on flexible, off-white paper in a binding that opens freely. Worzalla, the printer, did a good job of this. The strikingly simple cover that Ann Monn designed stands out from other books, and it gets curious glances when you’re reading the book in a coffeehouse. The spine will also stand out on a bookshelf, a useful selling point for physical book-product.

The essays themselves? Read ’em.

Title-page spread from Content

Page spread from Content

Backwards rolled the apostrophes

Published

There’s a wonderful photo on SFGate today, in a set of images from the just-completed Republican National Convention. It’s a shot of a couple of stagehands carrying a big sign down to the floor of the auditorium, in preparation for the event. The sign consists of giant Optima letters stuck to a ladder-like frame; the cap-height is about half the height of one of the guys carrying it. Naturally, the phrase spelled out so grandly is “McCAIN ’08” – except that the apostrophe (which is about the length of the guy’s head) is backwards.

There’s something peculiarly wonderful about a typographic error that has its origins in automated typesetting (“smart quotes”) being embodied in such a large, hands-on, physical form and lugged down the stairs to be erected in front of a huge crowd in a convention hall.

Orphan fonts

Published

Okay, ’fess up: who left the bag of type on the doorstep? A couple of weeks ago, I went out to pick up the morning paper and found a paper bag filled with metal type sitting on the front porch. No explanation; no note, no clue, no context. Was it you?

There’s about twenty-five pounds of individual type sorts in that bag, neatly arranged in smaller paper bags labeled “W” or “XY” or “H.” Each of those little bags contains sorts that have been, well, sorted by letter – but in any number of different typefaces. Most of them seem to be text sizes, though not all of them are what I would think of as text typefaces. A few are italic, with slanted edges to facilitate setting seriously slanted type. There’s a bag marked “SPACERS,” and another with no label, which seems to be just a fistful of pied type; that latter includes a few broken rubber bands, which suggests that once they may have been carefully organized. One clear plastic bag, at the top of the heap, seems to be all ornaments – again, in various styles, from various fonts.

Among the bags of type I found a small, dessicated slice of cheese – havarti, perhaps, or something that had once been havarti. A defector from someone’s lunch?

Anybody missing a whole mess o’ type?

Wayzgoose

Published

Summer’s been busy, though not always with things that are easily written up. But last Saturday I stopped by the letterpress printing fair at Seattle’s School of Visual Concepts, where a bunch of enthusiastic printers were creating great big posters – really big posters – by inking up linoleum blocks and then driving a steamroller over them. Well, it wasn’t technically a steamroller, since it didn’t run on steam; but it was certainly an impressive piece of roadbuilding equipment. This operation was publicized by the local AIGA, who entered a winning team in the “letterpress smackdown”; the event took its inspiration from Roadworks, the “Steamroller Printing Street Fair” that the San Francisco Center for the Book has been hosting every summer for several years. (The fifth annual Roadworks is coming up in September – unfortunately while I’ll be in Russia.)

For a short “slideshow” (with a bit of video) of the whole process put together by the AIGA folks, look here.

Showing off a freshly printed poster

Legible in Poland

Published

My recent article for Eye magazine, “Legible in public space” (first image at left), has been translated into Polish and will be published in the next issue of the Polish magazine 2+3D (second image at left), a design quarterly published in Kraków and devoted to “grafika plus produkt.”

2+3D looks like an interesting magazine, and I’m pleased to be in it. Wish I could read Polish.

Stern, the type

Published

When I first opened the package from P22 with their press release and the specimen booklet for the typeface Stern, I didn’t make the obvious connection. I grasped quickly that it was a new design by Jim Rimmer, notable British Columbia punchcutter and type designer; and I understood that he was doing something unique by issuing the face both as a digital font and in foundry type for hand-setting. (There have been typefaces issued in multiple formats before, such as Sabon, and digital typefaces have been printed by letterpress, but I don’t think anyone has spanned the technologies quite this widely before.)

The obvious connection was the name: Rimmer had named his typeface in honor of artist/printer Chris Stern, whose work spanned the same broad swath of typesetting technologies, and who visited Rimmer and learned from him. It’s a fitting tribute, one that Chris would have appreciated.

He might even have put it to use in a book. The typeface Stern is unusual – “an upright italic type designed for hand-set poetry and diverse digital use,” as Rimmer describes it. The angle of the slant is very slight, as befits an upright italic, but the italic forms of e, f, m, and n give it a calligraphic feel.The wide, two-storey a creates a tension with the italic forms and makes it look more like a text face; there is, however, an alternate, single-storey a for occasions when you want a more consistently italic look. The caps are upright, and come in four different heights: tall, mid-height, small Aldine, and small caps. It looks like mid-height is the default, or at least that’s what was used in the elegant little specimen booklet designed by Rich Kegler.

In metal, Stern is a 16pt font, a size suitable for spacious settings of poetry or short prose passages. It’s a light and delicate-looking typeface, in both metal and digital form; digitally, of course, that lightness can be scaled up for use at display sizes. But it’s designed for use at large text sizes, and in the right circumstances, with careful treatment, it could shine. At first it looks peculiar, but it certainly grows on you.

Incidentally, the exhibit of Chris Stern’s printed work at Design Commission in Seattle has stayed up through July, and many of the broadsides and prints by printer friends of Chris’s are still available for sale; all proceeds go to paying off the huge medical bills that don’t go away even when you die.

In the spirit of technology-spanning, you can play with bits of the Stern letter forms at a site called Typeisart, which uses interactive Flash to let you create your own collage out of elements of the typeface. Watch out – it’s addictive.

Steampunk, steampunk everywhere

Published

What was once a recondite literary movement in the science-fiction field has blossomed into a popular-culture phenomenon, and as far as I can see it’s done so overnight. When the New York Times starts writing about “steampunk,” you know it’s attracting wider attention, and has probably already passed its peak. Written steampunk took a cyberpunk sensibility and injected it into a substrate of Victorian technology and sartorial style; it married our fascination with the brass-gears science epitomized by the Time Traveler’s machine in the 1960 movie The Time Machine with a noir-ish outsider take on 19th-century society. The extension of this into popular culture has been fun, though often silly. Some of the “steampunk” clothing appearing now just looks like retreads from The Wild, Wild West; and the application of clockwork skins to digital electronics is basically a matter of decoration.

This seems to have gotten up the nose of someone at Design Observer (that design website that I always intend to keep up with, but never do). Randy Nakamura wrote a screed about the humbug of steampunk; I noticed it when Bruce Sterling, who has some implication in the development of steampunk, quoted from it (“Design Observer Hates Steampunk”) and exclaimed, “Man, this is priceless. The backlash has begun!”

But my favorite bit, which makes this worth writing about, is a momentary fantasy that Bruce spun between quotes and comments: “Maybe Randy Nakamura would like ‘steampunk’ better if it was called ‘Eamespunk’ and involved making computers out of bent plywood.”

September in Peter’s town

Published

Registration is open for the 52nd annual ATypI conference (St. Petersburg, Russia; September 17–21, 2008). In fact, we’re coming up on the cut-off point for the discounted “very early” rates. After July 18, you can register at the “early” rate (still a discount); after August 15, only at the full rate. So it pays to plan now. The preliminary program is online already, and the website has information and advice on planning travel, including visas, and accommodation in St. Petersburg. See you there?

This upcoming weekend, we’ll see the other major type gathering of the year, TypeCon2008 (Buffalo, N.Y.; July 15–20, 2008); in fact, the pre-conference workshops should be happening right now. Unfortunately, I can’t make it to TypeCon this year, but I’m sure it will be enjoyable (even if I won’t miss re-experiencing an East Coast summer’s heat and humidity). This year, as I pointed out to SOTA director Tamye Riggs, is the tenth anniversary of the first tiny TypeCon, held in an exurban hotel in Westborough, Mass.

And I just got off the phone this afternoon with Roger Black, discussing plans for next year’s ATypI conference, in Mexico City. Both St. Petersburg and Mexico City mark expansions beyond ATypI’s traditional heartland of Western Europe and occasionally North America; this seems appropriate given the widespread nature of type in everyday life.