function jdb_page_navigation()
sPageSlug = blog
sPageTitle = easily amused
header:139:aPageArgs:page_title = easily amused
header:140:aPageArgs:section_title =
functions-johndberry:262:aPageArgs:page_title = easily amused
functions-johndberry:298:sPageTitle = easily amused
functions-johndberry:359:sPageTitle = easilyamused

easilyamused |

Archive for the category ‘books’

Back to the Futura

Published

A couple of weeks ago, we drove down to Portland to see a play that promised to mix science fiction and typography. How could I resist a that combination? (“Are you sure you didn’t write this play?” asked a skeptical friend of mine when I told him about it.)

The play is Futura, written by Jordan Harrison, and directed in this performance by Kip Fagan at the Portland Center Stage. (I say “this performance” because the play was having a sort of parallax début: it opened simultaneously in Portland and Los Angeles, after being workshopped in 2009 at the JAW Playwrights’ Festival in Portland.)

The opening act is a lecture on typography – and a good one. In the best science-fiction tradition, you realize, as the lecture goes on, that there’s more to the context that you thought. When the lecturer whips out a genuine piece of paper, it is clearly meant to be a shock to her students. This is a world where physical books have been superseded, and banned, replaced by an agreed-upon digital library that keeps changing, and has no grounding in solid fact. The lecturer drops acerbic references to her late husband, who seems to have been murdered, apparently by the forces of imposed order.

The first act ends [spoiler here!] when the lecturer is suddenly kidnapped, blindfolded and hustled offstage.

The trouble with Futura is that it breaks down after that. The four actors seem good; it’s the writing that lets them down. The arguments between two of the main characters in the second act are true to life, the kind of half-thought-through emotional arguments that people really make. But the play itself doesn’t rise above them, or go any deeper. The logic falls apart at the slightest touch. The metaphor, reminiscent of Fahrenheit 451 and 1984, doesn’t really offer any more insight than a sort of worried extrapolation of Google’s attempt to digitize the world’s books.

The stage sets were wonderful. (I wonder what they were like in the LA performance.) I’m not at all sorry that I went to see this play; I’m just disappointed that it wasn’t better than it was. There’s a lot to be said about books, printing, digital literature, and society; but this play didn’t go beyond its own characters’ blinkered arguments.

Still: “Futura”? How could any typographer resist?

The MyFonts interviews

Published

“In the history of typography,” writes Jan Middendorp in his introduction to Creative Characters: the MyFonts interviews vol. 1, “the 1990s represented a phase of unprecedented democratization of the type design and production process… It seems the 2000s have accomplished a similar step for the user… Today, many managers, secretaries, bloggers or scrapbookers have preferences regarding the fonts they use.”

Creative Characters was launched in 2007 to give a peek behind the creative curtain and introduce “the faces behind the fonts,” the people who design type. The newsletter has been edited by Jan Middendorp, who has conducted interviews with type designers from all across the world of type. Twenty-six of them have been collected between covers in this book.

Middendorp is a good interviewer. He knows his subject, and he asks intelligent questions; he doesn’t ask long, rambling questions to get his own ideas across, but instead looks for for a response from the people he’s there to listen to. The nature of each interview, of course, varies with the interviewee.

Jim Parkinson, the lead-off subject, is self-deprecating in recounting his own notable history as a lettering artist. “Many people who worked for Rolling Stone in the early years still think it was the coolest job they ever had.” And: “Of all the people I have been lucky enough to bump into, Myron [McVay] taught me more about lettering and type design than everyone else put together, save Roger Black. I still do most things the ways Myron taught me.”

That’s not unusual. David Berlow, asked about his influences, says, “I’m still learning a lot from the people I’m supposed to be teaching.” Christian Schwartz, after receiving the Prix Charles Peignot from ATypI: “Although I have some really great collaborators, they’re all far away, so I spend almost all of my time working in my little office at home, by myself, which makes my job seem very anonymous. It’s a real honor to be recognized by my colleagues.”

The range of type designers interviewed here is wide; what they have in common, besides quality, is that they’re all active today, and they all have something to say about their careers and their work. Some dig deep into typographic history for their inspiration; others shun it. Some draw spectacular display faces; some craft meticulous text faces; some do both. The other thing they have in common is that at least some of their fonts are available from MyFonts.com.

These interviews all appeared first as e-mail newsletters from MyFonts. Like most of us, I receive these delightfully formated e-mails and, more often than not, put them aside in my inbox to read later. I find that it’s easier to read them in this invitingly designed physical book, which has spacious pages, colorful displays, readable text, and a format with flexible covers and loose sewn binding that is light enough to carry around and comfortable to hold in your lap and pore over at leisure. The page design not only shows off each designer’s typefaces, but has varied examples of other graphic designers’ real-world use of the faces – for example, a page of newspaper and magazine designs by Tony Sutton using a range of typefaces from Nick Shinn. Everything about this book is inviting and workable. This is only Volume 1; the series of interviews continues to appear in our e-mail, and I hope the next set will be collected soon in Volume 2.

UW Press celebrated

Published

The first Thursday of every month features an “art walk” in downtown Seattle, when galleries throw open their doors and stay open through the evening. On the first Thursday of this month, I dropped by the newly opened storefront space of Marquand Books, on Second Avenue near the Seattle Art Museum, to see an exhibition of notable books from the 90-year history of the University of Washington Press. UW Press has been taking prizes for book design for decades, especially under its long-time art director Audrey Meyer, who retired several years ago. The range of books on display at Marquand reminded me of both the longevity and the quality of UW Press’s publishing program – and of course many of the books themselves were old friends. The way the books were displayed emphasized their covers, but you could pick them up and thumb through them to appreciate the interior design as well. (I looked to see whether the one book I’ve designed for UW Press was included – Answering Chief Seattle by Albert Furtwangler (1997) – but it didn’t make the cut.)

University presses are suffering, like all publishing ventures, from the disastrous economy and the competition of newer publishing technologies, and I’m sure UW Press is no exception. It’s well worth being reminded that a serious and creative approach to publishing, teamed with a sensitivity to book production and design, can produce volumes that we want to keep on our shelves for many years to come.

[Photo: from Marquand Books’ invitation to their “Tribute to University of Washington Press.”]

Jack the printer at 90

Published

Sunday, December 19, was Jack Stauffacher’s ninetieth birthday, and more than 150 of his friends came to celebrate it at the San Francisco Center for the Book. It was a gathering that illuminated both the breadth of Jack’s knowledge and his influence, through the wide variety of talented, creative people who showed up for the occasion in the midst of a ferociously stormy winter weekend. (“It always rains on my birthday,” Jack told me the day before. “It’s December – what can I expect? The clouds to open, trumpets to sound, and the sun to shine?”)

In talking about Jack, I can’t do better than quote Chuck Byrne, who wrote twelve years ago: “Jack Stauffacher describes himself as a printer. It is a somewhat deceptive term for us today. His use of the term connects him to a five-hundred-year tradition of the entrepreneur-publisher-designer-typographer-printer. Like the best who made up that custom, he possesses a love of type and printing and the ability to convey meaningful words and thought.” (“Jack Stauffacher, Printer,” 1998; cribbed in this case from the AIGA’s webpage from when they awarded Jack the AIGA medal.)

Chuck was one of the organizers of this birthday event, which brought together people from all parts of the Bay Area’s book, printing, arts, and design communities (and a few of us from farther away). It would be impossible to tell you all the people who were there, even if my memory for names hadn’t turned into a sieve. It was certainly a celebration – not just of Jack Stauffacher but of the interlocking creative communities that he has influenced, and continues to influence.

As Andrew Hoyem, of Arion Press, said a couple of days afterward, “I ran into people there that I hadn’t seen in years!”

It was a printer’s occasion. In the course of the party, Jack approved the inking on a hand-set letterpress keepsake that he had designed for the occasion, and many people ran off copies. There were a number of other keepsakes distributed, too (I brought one that I had commissioned from Jack leNoir and Maura Shapley at Day Moon Press in Seattle), but the most spectacular was the single big foldout artifact created by Pat Reagh, featuring Jack’s favorite typeface, Kis.

Several of Jack’s friends, and his two daughters, spoke briefly, and Chuck Byrne unveiled the hand-carved alphabet in slate that Chris Stinehour had made for Jack.

When Jack himself took the microphone, he spoke of the ongoing conversation, of how he delights in asking deep questions of everyone he meets, finding out about new things and gaining new understanding. And he urged us to carry this conversation forward – then he put down the mike to let us get on with it.

After all, this was just a birthday party, a punctuation point in a long discourse that’s not done. At 90, Jack may have slowed down a bit – all right, he no longer plays bicycle polo – but he’s still a vigorous voice for excellence, intellectual curiosity, and attention to our cultural history. And he’s intensely interested in what we have to say.

[Photos: (top) keepsake that Day Moon Press created for me for the occasion, designed by Jack leNoir and printed by Maura Shapley; (2nd from top) Jack Stauffacher holding the stone plaque hand-carved by Chris Stinehour; (3rd from top) Jack and Patrick Reagh, holding up Pat’s Kis keepsake; (4th from top) the milling throng; (bottom) milling around a couple of the hand presses at the San Francisco Center for the Book.]

Update: Chuck Byrne has posted three pages of photos taken by him and Dennis Letbetter at the event. For your convenience and amusement – no captions!

When s changed

Published

The best use I’ve seen yet of Google Labs’ nifty new Books Ngram viewer is from Frank Chimero: “Rest in peace, medial s.” By doing a little intelligent searching on several words that would have used the long-s in earlier books but had lost that form in more recent times, he pinpointed when it changed: right around the year 1800.

Which is just about what I would have guessed, based on a thoroughly unscientific analysis of what I recall from books and publications I’ve seen from various periods. It also corresponds reasonably closely to the much more detailed summary given by James Mosley in his article “Long s,” which records not only changes in usage around the turn of the 19th century but also changes in the availability of the long-s in new type fonts.

[Image: long & short italic s, and a long-s/t ligature, from Adobe Jenson Light]

With a little help from his friends

Published

Cory Doctorow’s self-published book With a Little Help has just been released. It seems a little redundant to announce something done by Cory, who has one of the most ubiquitous and entertaining public personas on the web, but I had a hand in this particular project. As I wrote last May, I designed the interior of the book and did the typographic production for the printed version, although the covers are entirely out of my hands. (There are several versions of the covers.) He’s been writing about the project for Publishers Weekly, so it’s not exactly a low-profile endeavor. Nonetheless, it’s an experiment – to see how a book published entirely outside the normal publishing channels compares in sales and success to one done the normal way. Let’s see how it does.

Oh, by the way, Cory writes good stories.

[Image: one of the four alternate covers to the paperback edition, this one by Frank Wu.]

Download my book!

Published

Do it now! Act without thinking! Do it now!

Inspired by the success of Cory Doctorow in giving away the texts of his books in every conceivable electronic form, and yet ending up selling more copies of the printed books than his publishers would otherwise expect, I have put together a digital version of Dot-font: talking about design, which you can download for free.

This PDF is designed for easy onscreen reading – or for printing out two-up on your laser printer and reading in a comfy armchair. I am also including the full text in a Microsoft Word file (.doc) and in a “plain text” file (.txt), for those who prefer either of those formats.

This electronic version is published under a Creative Commons license; you’re free to share the files, though not to claim them as your own or make money off them. (For the details of the license, look here or see the copyright page of the digital book.) I haven’t included the right to create “derivative works” based on this book – but hey, if you’ve got an idea for a stirring adventure series set in the “dot-font” universe, or if you have an uncontrollable urge to make “dot-font” action figures, let me know.

Unlike Cory’s novels and essay collections, the print version of Dot-font: talking about design is illustrated. The electronic version is not. I can’t give away other people’s images, but I can freely distribute the full text.

So go ahead, download the book. Pass it on. Let me know what you think. And let Mark Batty, my excellent publisher, know too. Let a hundred dot-fonts bloom!

Download dot-font

With a little text

Published

Cory Doctorow was in town Friday, as part of his whirlwind tour for his new book For the Win, and Linda Stone hosted a small late-afternoon gathering for him on her back deck. (Linda’s house has a glorious view of Lake Washington, and Friday turned out to be a warm, sunny day. We even spotted a bald eagle cruising overhead. “The emperor will die,” muttered Matt Ruff, gnomically.)

Cory had with him four printed copies of his next new book, the quixotic project With a Little Help, each with a different cover. This is a collection of short stories, which Cory is publishing himself in a variety of formats, some of them given away – largely to find out what happens when you do this without a regular publisher. I had designed and typeset the interior of the book, creating pages that I hoped would work both printed and bound as a perfect-bound paperback by Lulu and read as a PDF onscreen, but until Friday I hadn’t seen it printed out, except as drafts from my laser printer. Now I have an advance copy, with a cover by Frank Wu, and I’m pretty pleased with the way it all came out. The binding is flexible, and the paper is an off-white with no glare. (Cory was going to get some galleys printed at a quick-print shop in London, but found that it was cheaper just to order copies for himself from Lulu and have them delivered to him en route. A truly dispersed publishing method!) The pages seem readable, which is the whole point.

I’m not sure when the official launch is, but no doubt it’ll be soon. Meanwhile, if you’re in San Francisco this Wednesday, Cory will be doing a benefit reading at the 111 Minna Gallery, as a fundraiser for EFF (Electronic Frontier Foundation).

The typography of e-books

Published

It’s gratifying to see, at last, some attention given to the shortcomings of the various e-readers. It took the hoopla around the introduction of the iPad to get us to this critical state. Perhaps the most telling thing about the iPad as a reading device is where it doesn’t improve on its predecessors.

None of the existing e-reading devices – or at least none that I’ve seen – have good book typography. They look superficially impressive – “a decent simulacrum of printed pages,” as Ken Auletta said of the Kindle in his recent New Yorker article – but when you look closely at the actual words on the page, you find that they’re rather crudely typeset. I’m not talking about the fonts or how they’re rendered onscreen; I’m talking about spacing, which is what typography is all about. Most notably, none of the most popular e-readers employ any kind of decent hyphenation-and-justification system (H&J, in digital typesetting terms). And yet all of them default to fully justified text.

Kindle text sizes

As anyone who has done production typesetting or has designed a book meant for reading knows well, the factors that make a block of text easy or hard to read all occur at a scale smaller than the page. The most obvious is the length of the line, but line length is engaged in a complicated dance with the space between lines, the space between words, and the spaces between letters. The choice of typeface is almost irrelevant; any legible typeface can be made readable with enough care given to the spacing. (Well, almost any legible typeface.) Finding the right combination of all these factors for a particular typeface, and for a particular author’s words, is what text typography is all about.

All of these space relationships will be thrown to the winds if you typeset a page with justified text but no hyphenation. There’s a reason why the words “hyphenation” and “justification” are used together.

In producing a printed book, you can massage all these variables until you get pages that look consistent and that are effortlessly readable. You can do the same for a book that’s going to be read on a screen, but only if the end result is in a static format, such as a PDF document – essentially, a printed page by other means.

But one of the great advantages of e-readers is that you can change the type size at will. (In some, you can also change the typeface, within a narrowly circumscribed range of choices.) Lovely! But then what happens to all those careful choices about line length and word spaces and so on? They have to be made again, on the fly, automatically, by the software. And if the software isn’t smart enough to know how and when to divide words, then the spacing is going to look like hell.

Which is pretty much the way it does look, except when we get lucky, on all of the popular e-reading platforms. Great big holes appear in some lines, or a cascade of holes opens up on adjacent lines, which typographers call a “river.” It’s not just ugly; it slows down reading.

This is bad enough on a normal rectangular page, but it gets even worse when some visual element – an illustration, for instance – intrudes into the text block and the text has to wrap around it. Bad examples abound.

Some people like justified pages on an e-book page because they’re used to it in printed books. Fine. But they’re also used to better typesetting in printed books (even sloppily done ones) than we’re getting so far in e-books. The simplest solution is to give the reader a choice: justified or unjustified. And make the default unjustified. A ragged right-hand edge is easier to read than a ragged middle that’s full of holes.

The ideal solution, of course, is to have a good H&J system built into the e-book reader. But creating a really good hyphenation and justification program isn’t a trivial undertaking. Not only does the software have to know where it can break a word, and have some parameters for knowing when to break it, but the program should also modify these choices depending on the lines above and below the current line. This is what Adobe InDesign’s “multi-line composer” does. No automated system is perfect, but InDesign’s default text composition is pretty good. Certainly something like that would be a vast step upwards from what we see in e-books today.

Since we’ll all be stuck reading digital books at least some of the time, I’d like to see the standards of book composition improve, and improve fast. It might start with reviewers not blithely passing over the poor typesetting and getting wowed by the hardware or the pretty pictures. There has to be a demand for good composition in e-books. Attention to quality on that level doesn’t often get rave reviews; most people never consciously notice it. But they definitely notice it on an unconscious level, and it affects their willingness to read a book or abandon it. This is true in printed books; it’s just as true in e-books.

Who will bring out the first really good e-book reader?

[Photos: iBooks page spreads from iPad in landscape mode (left); animated GIF of Kindle page as the font size changes (above).

Books alive!

Published

Truly remarkable piece of book-related animation from the New Zealand Book Council, “where books come to life.” The text takes on a life of its own through the literal medium of the book pages.

Thanks to Bruce Sterling for this. Following a link from his blog, I found this thoughtful description by an earlier poster, Arwen O’Reilly Griffith, on the site Craft: transforming traditional crafts: “This really is an extraordinary stop-motion animation from the New Zealand Book Council. It usually makes me sad to see books cut up, even for artistic purposes, but this is so masterfully done (and for such a good purpose!) that I can’t mind too much. Yay for books! (Via All About Papercutting.)” Well put.

Looks like the book in question was set ragged-right in Adobe Caslon, as far as I can tell. With title & author’s name in Gill Sans.

The irony of using voiceover and animation to embody such a silent, solitary experience as reading a book isn’t lost on me. But it’s a representation of the kind of visualization you go through in your own mind every time you read an engaging story. It’s just continuation of communication by other means.